Friday, August 28, 2015

in D

1. Church in Stradun. A wall and some little stone on it where people jump, trying to balance. An Asian girl does it, and a man -- a stranger apparently -- holds her. Then they shake hands.
2. We are shopping with Irene, and 2-3 times heard signor-ine. Not only to us. Why.
3. Also heard an adieu or adio as a greeting.
4. Oh, it was a bad idea, say I going upstairs. In Italy, says Irene, we say: if you did it 30 times, do it the 31st.
5.  On the glass wall of somebodys house there is a picture of some person. The Pope? a saint? a polititian? And it is without the pozadina, that is, the line of the scissors followed the shoulders.
6. Suddenly Irene stops. Do you think it is a bomb? A what? A bomB. She points to a hole in the pavement and explains me that there are the red roses of Sarajevo...

Bosnia becomes a wonderland for me. Martin talked about it, Irene... They all like it. Also, Na Drini Cupria and all the wonderful bridges.

p.s. Re-read this entry in Moscow. 2 peculiar errors: bAcomes and apparAntly. Influence of Croatian, presumably.

Friday, August 14, 2015

Neverovatno.
Jedan prijatelj na Fejsbook-u. Iz Kine, ako se ne varam. U spisku procitanjih knjiga stoje mu Solohov.
Ne, nisam ga citala. Ali odlicno je -- kad cover sa imenom koje ne znas kako da izgovoris, jer umesto latinice stoje mu hijeroglifi, procitao je isti knjigi, sto i ljudi tu, u Europi

čudno je.

Čudno je čitati o životu jedne male, zabačene varoše jedne daleke balkanske zemlje gde nisi nikad bila i nisi baš sigurna da budeš ikad išla tamo -- i naglo saznati da ta varoš je povezana sa jednom od najkrvavijih ratova, jer glavni grad te zemlje je mesto gde taj rat je i počeo. 

Čudno je saznati da ako bi pre sto godina tvoji preci nisu krenuli ovde, nisi bi sada postojala. Zbog toga što ne bi se upoznali tvoji baka i deda, zbog toga što nema puno Židova koji su prežili taj drugi rat. Ti, sadašnja devojka, imaš neku vezu -- jednu veoma bitnu vezu -- sa prošlošću...

*

A u ZILu je odlično. Stojim ispred zalkjučenih vrate Dečje Knižnice ko ispred nekog džinovskog akvarijuma: umjesto riba i vode tamo je sunčev svet, tekući i talasast ko voda.

reading my blog

first in Serbo/Croatian, then in English. Seems the first sounds more humorous, the latter -- more elegant. Pa jooj love it.

Jos par dana i bit cu u Dubrovniku!

preparing for GRE

Scrolling the lists of words, you feel as if it were some other language. Not English. Why, I don't come across a dozen of such words in a few days! And sometimes only knowledge of some Latin roots helps. Looks like some pseudo-English!

Of course it boosts your confidence when your score is higher than average (after a few not so successful attempts).

Tak. Wiem, że nic nie wiem. (Got the phrase correctly!)

And oh, philosophy. First you shudder, then you smile. It's so... it's really studying humanities, after all.